最新コンテンツ



Coffee Expo Seoul 2015 è l’esposizione, per caffè e prodotti correlati, prodotti alimentari, macchinari, attrezzature e forniture negozi in Corea. Campionato del mondo Super barista si svolge allo stesso tempo. Session è quattro giorni del 9 aprile 2015 (Giovedi) a 12 (Domenica). Venue è la Corea COEX. Il sito ufficiale di Coffee_Expo_Korea_2015:http://coffeeexposeoul.com/



Coffee Expo Seoul 2015 ist die Messe für Kaffee und Kaffee-verwandte Produkte, Lebensmittel, Maschinen, Ausrüstungen und Lieferungen Geschäft in Korea. Welt Super Barista Meisterschaft gleichzeitig statt. Session ist vier Tage 9. April 2015 (Donnerstag) bis 12 (Sonntag). Veranstaltungsort ist Korea COEX. Die offizielle Homepage Coffee_Expo_Korea_2015:http://coffeeexposeoul.com/



MJ F & B Co., Ltd. FRUIT exposições XAROPE série "citron" in Coffee Expo Korea 2015
Eles introduziram um xarope de frutas para batido com gelo e leite.


Web Site:http://www.beobe1.com/shop/main/index.php
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Nossa empresa tem vindo a fabricar em casa a partir dos grãos de café para materiais brutos do smoothie.
Quanto a este batido, existem cinco tipos.
kiwi, morango, mirtilo, yuzu, manga.
No Verão, os smoothies são populares.
É delicioso para beber misturando cerca de 50g de leite e gelo.
Além de smoothies, estamos fazendo um pó que pode fazer uma variedade de café com leite.
Quanto ao tipo de latte, baseada em grãos ou de cacau.
Entre o smoothie, Yuzu é recomendado no muito popular com as pessoas do Japão.
[/toggle_item][/toggle_box]



MJ F & B (주). 전시 과일 시럽 시리즈 "유자"2015 엑스포 한국 커피의
그들은 얼음과 우유와 함께 스무디를위한 과일 시럽을 소개했다.


웹 사이트 :http://www.beobe1.com/shop/main/index.php
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
저희 회사는 원료 스무디 재료에 커피 콩에서 자체 생산하고 있습니다.
이 스무디으로서, 다섯 가지 유형이있다.
키위, 딸기, 블루 베리, 유자, 망고.
여름, 스무디 인기가 있습니다.
우유와 얼음 50g에 대한 혼합하여 마시기 맛있습니다.
스무디 외에도 떼가 다양 할 수 분말을 만들고있다.
라떼의 종류에 관해서는, 곡물 기반 또는 코코아.
스무디 중, 유자는 일본의 사람들과 매우 인기가 권장된다.
[/toggle_item][/toggle_box]



MJ F & B Co., Ltd. FRUTTA mostre serie SCIROPPO "citron" in Coffee Expo Corea 2015
Hanno introdotto uno sciroppo di frutta per frullato con ghiaccio e latte.


Sito Web:http://www.beobe1.com/shop/main/index.php
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
La nostra azienda produce in-house dai chicchi di caffè a materie prime frullato.
Per quanto riguarda questo frullato, ci sono cinque tipi.
kiwi, fragole, mirtilli, yuzu, mango.
In estate, frullati sono popolari.
E 'delizioso da bere mescolando circa 50g nel latte e ghiaccio.
Oltre a frullati, stiamo facendo una polvere che può fare una varietà di latte.
Per quanto riguarda il tipo di latte, a base di cereali o di cacao.
Tra il frullato, Yuzu è raccomandato in molto popolare con la gente del Giappone.
[/toggle_item][/toggle_box]



MJ F & B Co., Ltd. FRUITS expositions série SIROP "citron" dans le café Expo Corée 2015
Ils ont introduit un sirop de fruits pour un smoothie avec de la glace et le lait.


Site Web:http://www.beobe1.com/shop/main/index.php
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Notre société a été la fabrication en interne des grains de café à des matières premières de smoothie.
Quant à ce smoothie, il existe cinq types.
kiwis, fraises, bleuets, yuzu, mangue.
En été, les smoothies sont populaires.
Il est délicieux à boire en mélangeant environ 50g dans le lait et la glace.
En plus de smoothies, nous faisons une poudre qui peut faire une variété de latte.
En ce qui concerne le genre de latte, basée à grains ou de cacao.
Parmi le smoothie, Yuzu est recommandé dans le très populaire auprès des gens du Japon.
[/toggle_item][/toggle_box]



MJ F & B Co., Ltd. FRUTA exposiciones serie JARABE "citron" en Coffee Expo Corea 2015
Introdujeron un jarabe de fruta para el batido con hielo y leche.


Sitio Web:http://www.beobe1.com/shop/main/index.php
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Nuestra empresa ha sido la fabricación de la casa de los granos de café a materias primas smoothie.
En cuanto a este batido, hay cinco tipos.
kiwi, fresa, arándano, yuzu, mango.
En verano, los batidos son populares.
Es delicioso para beber mezclando aproximadamente 50 g en la leche y el hielo.
Además de los batidos, estamos haciendo un polvo que puede hacer una variedad de café con leche.
En cuanto a la clase de café con leche, grano o basado en cacao.
Entre el batido, Yuzu se recomienda en el muy popular entre la gente de Japón.
[/toggle_item][/toggle_box]



MJ F & B Co., Ltd. Exponate Fruchtsirup-Serie "Zitrone" in Coffee Expo Korea 2015
Sie führten eine Fruchtsirup für Smoothie mit Eis und Milch.


Web Site:http://www.beobe1.com/shop/main/index.php
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Unser Unternehmen hat in-house Produktion wurde von den Kaffeebohnen, um rohe Smoothie Materialien.
Als für diese Smoothie, gibt es fünf Arten.
Kiwi, Erdbeere, Blaubeere, Yuzu, Mango.
Im Sommer sind Smoothies beliebt.
Es ist köstlich, um durch Mischen von etwa 50 Gramm Milch und Eis trinken.
Zusätzlich zu Smoothies, leisten wir einen Pulver, das eine Vielzahl von Milchkaffee machen können.
Was die Art der Latte, Getreidebasis oder Kakao.
Unter den Smoothie wird Yuzu in der sehr beliebt bei den Menschen in Japan zu empfehlen.
[/toggle_item][/toggle_box]



Mr.COFFEE Co., Ltd. exposições máquina de torrefação Automatic "ROASTBOY" in Coffee Expo Korea 2015
Eles introduziram um torrador projetado para o usuário amigável por causa da memória do ajuste de temperatura para ser assado ,.


Web Site:http://www.mrcoffee.co.kr/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Oi lá Meu nome é Yang do MR COFFEE.
Esta máquina, RoastBoy, eu projetei para que o usuário pode fácil de usar.
Quando você coloca o feijão verde com máquina de terceiros, você define cada vez que as especificações de feijão.
Sobre esta máquina, você pode reutilizar as configurações, se você definir uma vez.
Comparado com outros torrador, que tem a capacidade de suprimir o fumo no momento de assado.
Em outra máquina, e vão até 240 ℃ ou mais, fumo ou cheiro de queimado ocorre.
Porque ele contém o equipamento de controle nesta máquina.
E mesmo a 240 ℃ ou mais, ele pode ser cortado 80% ou mais, como fumaça e cheiro de queimado.
Na nossa empresa, estamos a lidar com tanto máquina de café e torrador.
Nessas máquinas, já vendemos importados do exterior.
Quanto ao Roast Boy, estamos fabricando e vender.
Nosso presidente é quem introduziu máquina de café expresso, pela primeira vez na Coreia, e difundir a cultura do café expresso.
[/toggle_item][/toggle_box]



Mr.COFFEE 유한 회사. 커피 엑스포 한국 2015 년 전시 자동 구이 기계 "ROASTBOY"
이들은 친화적 때문에 볶은 될 설정 온도의 메모리의 유저 용으로 설계된 로스터 도입 ,.


웹 사이트 :http://www.mrcoffee.co.kr/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
안녕 내 이름은 MR COFFEE의 양입니다.
이 기계는 RoastBoy는, 나는 사용자가 쉽게 사용할 수 있도록 설계했다.
타사 기계와 녹색 콩을 넣을 때마다 콩 사양을 설정합니다.
한 번 설정하면이 시스템에 대한 사용자 설정을 다시 사용할 수 있습니다.
다른 로스터에 비해 그 로스트시 연기를 억제하는 기능을 갖는다.
다른 시스템에서, 240 ℃ 이상으로 올라가 연기 나 탄 냄새가 발생합니다.
그것은이 시스템에서 제어 할 수있는 장비가 포함되어 있기 때문에.
게다가 240 ℃ 이상으로, 이러한 연기 및 냄새 탄으로서, 80 % 이상을 절단 할 수있다.
우리 회사, 우리는 커피 머신과 로스터를 모두 다루고있다.
이 기계에서, 우리는 해외에서 수입 판매 한.
로스트 보이, 우리는 제조 및 판매하고 있습니다.
우리의 대통령은 국내 최초로 에스프레소 기계를 도입, 에스프레소의 문화를 확산입니다.
[/toggle_item][/toggle_box]



Page 711 of 1,356« First...102030...709710711712713...720730740...Last »