Author Archives: vidya



vidya

in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | nouilles de farine de riz avec Yukina « Sendai Aoba Umaimen » – Moriko Ltd.


Moriko Ltd présente nouilles de farine de riz avec Yukina "Sendai Aoba Umaimen" dans Foodex Japan 2015
Ils ont introduit la nouille de riz en utilisant Hitomebore dans la préfecture de Miyagi, malaxés l'Yukina avec saveur unique de la production Sendai.


Site Web:http://morikou-sendai.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Bonjour.
Nous devons introduire les nouilles est que le matériau principal est la farine de riz de Hitomebore la préfecture de Miyagi.
Comme le composant, nous mettons Yukina de la production Sendai qui donnent une saveur unique et riche en nutriments doux-amer.
La texture des nouilles est la fonction.
Dans l'une conventionnelle était sensible à la chaleur, car la farine de riz.
Voici à améliorer, je veux en venir nouilles difficiles à adoucir avec le temps.
Merci.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | fideos de harina de arroz con Yukina “Sendai Aoba Umaimen” – Moriko Ltd.


Moriko Ltd. exhibe fideos de harina de arroz con Yukina "Sendai Aoba Umaimen" en Foodex Japan 2015
Introdujeron los fideos de arroz utilizando Hitomebore en la prefectura de Miyagi, amasan el Yukina con sabor único de la producción de Sendai.


Sitio Web:http://morikou-sendai.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Hola.
Tenemos que introducir es la pasta que el material principal es la harina de arroz de Hitomebore de la prefectura de Miyagi.
Como componente, ponemos Yukina de producción Sendai que le dan un sabor único rico en nutrientes y dulce amargo.
La textura de los fideos es la característica.
En la convencional era sensible al calor porque la harina de arroz.
Aquí mejorar, quiero llegar a ser difíciles fideos suavizar el paso del tiempo.
Gracias.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Reismehl Nudeln mit Yukina “Sendai Aoba Umaimen” – Moriko Ltd.


Moriko Ltd. weist Reismehl Nudeln mit Yukina "Sendai Aoba Umaimen" in Foodex Japan 2015
Sie führten die Reisnudeln mit Hitomebore in der Präfektur Miyagi, geknetet die Yukina mit einzigartigen Geschmack von Sendai Produktion.


Web Site:http://morikou-sendai.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Hallo.
Wir haben die Einführung ist die Nudeln, die das Hauptmaterial ist Reismehl von Hitomebore der Präfektur Miyagi.
Als Komponente legen wir Yukina von Sendai Produktion, die einen einzigartigen Geschmack, nährstoffreiche und süße bitter zu geben.
Die Textur der Nudeln ist die Funktion.
In der herkömmlichen war es, weil Reismehl hitzeempfindlich.
Hier zu verbessern, ich bin immer auf Nudeln schwierig, im Laufe der Zeit zu erweichen.
Danke.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Caqui e hassaku curry “série de curry Fruity” – JA Kinosato


JA Kinosato exibe Caqui e hassaku caril "série de curry Fruity" em Foodex Japan 2015
Eles introduziram uma série de caril pré-cozida usando os frutos de Kishu especialidade, tais como hassaku e caqui.


Web Site:http://www.ja-kinosato.or.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Vou apresentar o curry de JA Kinosato na prefeitura de Wakayama.
Aqui está hassaku curry.
O outro é o curry caqui.
Vou criar uma série que leva em curry com frutas da estação de Wakayama Prefecture.
Primeiro vou apresentar os dois de curry.
Hassaku curry é uma proposta da JA Kinosato, um máximo de volume de produção no Japão.
Caqui caril, processamos Wakayama caqui, sem sementes caqui cujo volume de produção foi de 12.000 toneladas.
Todo o ano, vamos levar algumas frutas em Wakayama.
Planejamos uma variedade de curry de frutas, como caril ameixa, etc.
Gostaríamos de introduzir.
Obrigado.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | 감 및 핫 사쿠 카레 “과일 카레 시리즈” – JA Kinosato


JA Kinosato는 감 및 핫 사쿠가 FOODEX JAPAN 2015 년 "과일 카레 시리즈"카레 전시
그들은 같은 핫 사쿠와 감 등의 기슈 전문의 열매를 사용하여 조리 한 카레의 시리즈를 소개했다.


웹 사이트 :http://www.ja-kinosato.or.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
나는 와카야마 현 JA Kinosato의 카레를 소개합니다.
여기에 핫 사쿠 카레입니다.
다른 하나는 감 카레입니다.
나는 와카야마 현의 계절 과일 카레에 걸리는 시리즈를 만들 것입니다.
우선은 카레의 두 가지를 소개합니다.
핫 사쿠 카레 JA Kinosato, 일본의 생산량 최대의 제안이다.
감 카레, 우리는 와카야마 감, 누구의 생산 볼륨 12,000t했다 씨없는 감 처리.
올해의 모든 우리는 와카야마에서 일부 과일을 취할 것입니다.
우리는 등 매화 카레로, 과일 카레의 다양한 계획
우리는 당신이 소개하고 싶습니다.
감사합니다.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Persimmon e hassaku curry “serie curry Fruity” – JA Kinosato


JA Kinosato espone cachi e hassaku curry "serie curry Fruity" in Foodex Japan 2015
Hanno introdotto una serie di curry precotta con i frutti di Kishu specialità quali hassaku e cachi.


Sito Web:http://www.ja-kinosato.or.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Vorrei introdurre il curry di JA Kinosato nella prefettura di Wakayama.
Ecco hassaku curry.
L'altro è il curry cachi.
Creerò una serie che prende in curry con frutta di stagione di Wakayama Prefecture.
In primo luogo vorrei introdurre due curry.
Hassaku curry è una proposta JA Kinosato, un massimo di volume di produzione in Giappone.
Persimmon curry, abbiamo elaborato Wakayama cachi, senza semi cachi il cui volume di produzione è stata di 12.000 tonnellate.
Tutto l'anno ci vorrà un po 'di frutta in Wakayama.
Abbiamo in programma una varietà di frutta curry, come la prugna curry, etc.
Vorremmo introdurre.
Grazie.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Persimmon et hassaku curry « série de curry Fruité » – JA Kinosato


JA Kinosato présente Persimmon et hassaku curry "série de curry Fruité" dans Foodex Japan 2015
Ils ont introduit une série de curry précuit utilisant les fruits de Kishu spécialisés tels que hassaku et kaki.


Site Web:http://www.ja-kinosato.or.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Je vais vous présenter le curry de JA Kinosato dans la préfecture de Wakayama.
Voici hassaku curry.
L'autre est le curry de kaki.
Je vais créer une série qui prend en curry de fruits de saison de la préfecture de Wakayama.
Je vais d'abord présenter les deux de curry.
Hassaku curry est une proposition de JA Kinosato, un maximum de volume de production au Japon.
Persimmon curry, nous avons traité Wakayama kaki, sans pépins kaki dont le volume de production est de 12.000 tonnes.
Toutes les années nous allons prendre quelques fruits à Wakayama.
Nous prévoyons une variété de fruits curry, tels que la prune curry, etc.
Nous aimerions que vous présentez.
Merci.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Caqui y hassaku de curry “serie de curry con sabor a fruta” – JA Kinosato


JA Kinosato exhibe caqui y hassaku de curry "serie de curry con sabor a fruta" en Foodex Japan 2015
Ellos introdujeron una serie de curry de precocinados utilizando los frutos de Kishu especialidad como hassaku y caqui.


Sitio Web:http://www.ja-kinosato.or.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Voy a introducir el curry de JA Kinosato en la prefectura de Wakayama.
Aquí es hassaku curry.
El otro es el curry de caqui.
Voy a crear una serie que tiene en el curry con frutas de temporada de la prefectura de Wakayama.
En primer lugar voy a introducir los dos de curry.
Hassaku curry es una propuesta de JA Kinosato, un máximo de volumen de producción en Japón.
Persimmon de curry, procesamos Wakayama caqui, caqui sin semillas cuyo volumen de producción fue de 12.000 toneladas.
Todo el año vamos a tomar algunas frutas en Wakayama.
Planeamos una variedad de curry de fruta, como el curry ciruela, etc.
Nos gustaría que usted introduzca.
Gracias.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Persimmon und Hassaku curry “Fruchtige Curry-Serie” – JA Kinosato


JA Kinosato zeigt Persimmon und Hassaku Curry "Fruchtige Curry-Serie" in Foodex Japan 2015
Sie führte eine Reihe von vorgekochten Curry mit den Früchten der Kishu Spezialität wie Hassaku und persimmon.


Web Site:http://www.ja-kinosato.or.jp/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Ich werde das Curry von JA Kinosato in Präfektur Wakayama einzuführen.
Hier ist Hassaku Curry.
Der andere ist der Persimone Curry.
Ich werde eine Reihe, die in Curry mit saisonalen Früchten der Präfektur Wakayama dauert erstellen.
Zunächst werde ich die beiden von Curry einzuführen.
Hassaku Curry ist ein Vorschlag JA Kinosato, maximal Produktionsvolumen in Japan.
Persimmon Curry, verarbeiteten wir Wakayama Persimmon, kernlose persimmon, deren Produktionsvolumen betrug 12.000 Tonnen.
All des Jahres werden wir ein paar Früchte in Wakayama zu nehmen.
Wir planen eine Reihe von Obst-Curry, wie Pflaume Curry, usw.
Wir möchten, dass Sie vor.
Danke.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
in 最新コンテンツ

FOODEX-JAPAN_2015 | Vinhos Junmai “vinho de arroz PURE” – Tajima Shuzo


Tajima Shuzo exibe vinhos Junmai "vinho de arroz PURE" em Foodex Japan 2015
Eles introduziram uma questão de tipo de vinho branco que estava se formando na levedura de vinho com Koshihikari de origem Fukui.


Web Site:http://www.fukuchitose.com/
[toggle_box][toggle_item title="Script" active="false"]
Olá.
Recomendamos este vinho de saquê arroz puro daqui neste momento.
Fukui é uma terra de Koshihikari originou.
Eu fiz usando o fermento Koshihikari e vinho.
O álcool é o mesmo de 12 graus como o vinho.
É quase o estado de bem não transformados.
Há também azedo e doce, é uma questão de arroz puro estranho.
Por favor, relish por todos os meios.
Te agradece.
[/toggle_item][/toggle_box]

0
09 3月 2015
Page 754 of 1,364« First...102030...752753754755756...760770780...Last »